Skip to content
יאריך בצע שנאי מעשקות ו רב תבונות חסר נגיד ימים פ
he is lengtheningNonethose who hate myselfNoneand multiplying oneNonein want/lackingNoneNone
| | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
A prince wanting understanding and great in oppressions: he hating gain shall lengthen the days.
LITV Translation:
The ruler that lacks understanding even adds oppressions, but he who hates unjust gain prolongs his days.
Brenton Septuagint Translation:
A king in need of revenues is a great oppressor: But he that hates injustice shall live a long time.

Footnotes