Chapter 27
Proverbs 27:26
כבשים
כְּבָשִׂים
None
3532
כבש
kebes
Definition: a ram (just old enough to butt)
Root: from an unused root meaning to dominate;
Exhaustive: from an unused root meaning to dominate; a ram (just old enough to butt); lamb, sheep.
kebes
Definition: a ram (just old enough to butt)
Root: from an unused root meaning to dominate;
Exhaustive: from an unused root meaning to dominate; a ram (just old enough to butt); lamb, sheep.
Noun common masculine plural absolute
ללבושך
לִלְבוּשֶׁךָ
None
9021
| ך
None
Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine singular
None
Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine singular
3830
| לבוש
lᵉbûwsh
Definition: a garment (literally or figuratively); by implication (euphemistically) a wife
Root: or לבש; from H3847 (לבש);
Exhaustive: or לבש; from לבש; a garment (literally or figuratively); by implication (euphemistically) a wife; apparel, clothed with, clothing, garment, raiment, vestment, vesture.
lᵉbûwsh
Definition: a garment (literally or figuratively); by implication (euphemistically) a wife
Root: or לבש; from H3847 (לבש);
Exhaustive: or לבש; from לבש; a garment (literally or figuratively); by implication (euphemistically) a wife; apparel, clothed with, clothing, garment, raiment, vestment, vesture.
9005
ל
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ומחיר
וּמְחִיר
None
4242
| מחיר
mᵉchîyr
Definition: price, payment, wages
Root: from an unused root meaning to buy;
Exhaustive: from an unused root meaning to buy; price, payment, wages; gain, hire, price, sold, worth.
mᵉchîyr
Definition: price, payment, wages
Root: from an unused root meaning to buy;
Exhaustive: from an unused root meaning to buy; price, payment, wages; gain, hire, price, sold, worth.
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Noun common both singular construct
שדה
שָׂ֝דֶ֗ה
the field
7704b
שדה
sâdeh
Definition: a field (as flat)
Root: or שדי; from an unused root meaning to spread out;
Exhaustive: or שדי; from an unused root meaning to spread out; a field (as flat); country, field, ground, land, soil, [idiom] wild.
sâdeh
Definition: a field (as flat)
Root: or שדי; from an unused root meaning to spread out;
Exhaustive: or שדי; from an unused root meaning to spread out; a field (as flat); country, field, ground, land, soil, [idiom] wild.
Noun common both singular absolute
עתודים
עַתּוּדִים׃
None
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
6260
עתוד
ʻattûwd
Definition: prepared, i.e. full grown; spoken only (in plural) of he-goats, or (figuratively) leaders of the people
Root: or עתד; from H6257 (עתד);
Exhaustive: or עתד; from עתד; prepared, i.e. full grown; spoken only (in plural) of he-goats, or (figuratively) leaders of the people; chief one, (he) goat, ram.
ʻattûwd
Definition: prepared, i.e. full grown; spoken only (in plural) of he-goats, or (figuratively) leaders of the people
Root: or עתד; from H6257 (עתד);
Exhaustive: or עתד; from עתד; prepared, i.e. full grown; spoken only (in plural) of he-goats, or (figuratively) leaders of the people; chief one, (he) goat, ram.
Noun common masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Lambs for thy clothing, and the he goats the price of the field.
Lambs for thy clothing, and the he goats the price of the field.
LITV Translation:
The lambs will be for your clothing, and the he goats the price for a field,
The lambs will be for your clothing, and the he goats the price for a field,
Brenton Septuagint Translation:
That thou mayest have wool of sheep for clothing: Pay attention to the land, that thou mayest have lambs.
That thou mayest have wool of sheep for clothing: Pay attention to the land, that thou mayest have lambs.