Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כסף כֶּסֶף
silver
Noun common both singular construct
סיגים סִ֭יגִים
None
Noun common masculine plural absolute
מצפה מְצֻפֶּה
None
Verb Pual participle passive masculine singular absolute
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
חרש חָרֶשׂ
he has engraved
Noun common both singular absolute
שפתים שְׂפָתַיִם
None
Noun common feminine dual absolute
דלקים דֹּלְקִים
None
Verb Qal participle active masculine plural absolute
ולב וְלֶב־
and the heart
| |
Conjunction, Noun common both singular construct
רע רָע׃
evil one/friend
|
Adjective adjective both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Silver dross covering over a pot-sherd, burning lips and an evil heart.
LITV Translation:
As with silver dross spread over an earthen vessel, so are burning lips and a wicked heart.
Brenton Septuagint Translation:
Silver dishonestly given is to be considered as a potsherd: Smooth lips cover a grievous heart.

Footnotes