Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
עיר עִיר
an awake city
Noun common both singular construct
פרוצה פְּ֭רוּצָה
None
Verb Qal participle passive feminine singular absolute
אין אֵין
there is not
Noun common both singular construct
חומה חוֹמָה
a wall
Noun common feminine singular absolute
איש אִ֝֗ישׁ
a man/each one
Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Conjunction
אין אֵין
there is not
Noun common both singular construct
מעצר מַעְצָר
from restraint
Noun common both singular absolute
לרוחו לְרוּחוֹ׃
None
| | |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
A city being broken down, and not a wall, a man who restrains not to his spirit.
LITV Translation:
A man to whom there is no control to his spirit is like a broken down city without a wall.
Brenton Septuagint Translation:
As a city whose walls are broken down, and which is unfortified, So is a man who does anything without counsel.

Footnotes