Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
אם אִם־
if
|
Particle
רעב רָעֵב
None
Adjective adjective both singular absolute
שנאך שֹׂ֭נַאֲךָ
None
|
Verb Qal participle active masculine singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
האכלהו הַאֲכִלֵהוּ
None
|
Verb Hiphil imperative second person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
לחם לָחֶם
bread loaf
Noun common both singular absolute
ואם וְאִם־
and if
| |
Conjunction, Particle
צמא צָ֝מֵ֗א
None
Adjective adjective both singular absolute
השקהו הַשְׁקֵהוּ
None
|
Verb Hiphil imperative second person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
מים מָיִם׃
dual water
|
Noun common masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
If thine enemy hunger, give him bread to eat; and if he thirst, give him water to drink:
LITV Translation:
If your hater is hungry, give him bread to eat, and if he is thirsty, give him water to drink,
Brenton Septuagint Translation:
If thine enemy hunger, feed him; If he thirst, give him drink;

Footnotes