Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כצנת כְּצִנַּת־
None
| |
Preposition, Noun common feminine singular construct
שלג׀ שֶׁלֶג׀
snow
|
Noun common both singular absolute
ביום בְּי֬וֹם
within the Day
|
Preposition, Noun common both singular construct
קציר קָצִ֗יר
the harvest
Noun common both singular absolute
ציר צִיר
None
Noun common both singular absolute
נאמן נֶ֭אֱמָן
None
Verb Niphal participle active masculine singular absolute
לשלחיו לְשֹׁלְחָיו
None
| |
Preposition, Verb Qal participle active masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ונפש וְנֶפֶשׁ
None
|
Conjunction, Noun common both singular construct
אדניו אֲדֹנָיו
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ישיבפ יָשִׁיב׃פ
None
| |
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
As the cold of snow in the day of harvest a faithful messenger to those sending him: he shall restore the soul of his lord.
LITV Translation:
Like the cold of snow in harvest time, so is a faithful messenger to those sending him, for he refreshes the soul of his masters.
Brenton Septuagint Translation:
As a fall of snow in the time of harvest is good against heat, So a faithful messenger refreshes those that send him; For he helps the souls of his employers.

Footnotes