Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื ื–ื ื ึถื–ึถื
a nose ring
Noun common both singular construct
ื–ื”ื‘ ื–ึธึญื”ึธื‘
of Gold
Noun common both singular absolute
ื•ื—ืœื™ ื•ึทื—ึฒืœึดื™ึพ
None
| |
Conjunction, Noun common both singular construct
ื›ืชื ื›ึธืชึถื
like carved out
Noun common both singular absolute
ืžื•ื›ื™ื— ืžื•ึนื›ึดื™ื—ึท
None
Verb Hiphil participle active masculine singular absolute
ื—ื›ื ื—ึธึื›ึธึ—ื
wise one
Adjective adjective both singular absolute
ืขืœ ืขึทืœึพ
upon/against/yoke
|
Preposition
ืื–ืŸ ืึนื–ึถืŸ
None
Noun common both singular absolute
ืฉืžืขืช ืฉืึนืžึธืขึทืชืƒ
and you have heard
|
Verb Qal participle active feminine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
An earring of gold and a necklace of gold, the wise one reproving upon the hearing ear.
LITV Translation:
As a ring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover on a hearing ear.
Brenton Septuagint Translation:
In an earring of gold a precious sardius is also set; So is a wise word to an obedient ear.

Footnotes