Skip to content
ืฉืžืขืช ืื–ืŸ ืขืœ ื—ื›ื ืžื•ื›ื™ื— ื›ืชื ื• ื—ืœื™ ื–ื”ื‘ ื ื–ื
and you have heardNoneupon/against/yokewise oneNonelike carved outNoneof Golda nose ring
| | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
An earring of gold and a necklace of gold, the wise one reproving upon the hearing ear.
LITV Translation:
As a ring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover on a hearing ear.
Brenton Septuagint Translation:
In an earring of gold a precious sardius is also set; So is a wise word to an obedient ear.

Footnotes