Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
והנה וְהִנֵּה
And behold!
|
Conjunction, Particle interjection
עלה עָ֘לָה
climb/climbing one
Verb Qal perfect third person masculine singular
כלו׀ כֻלּוֹ׀
the whole of himself
| |
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
קמשנים קִמְּשֹׂנִ֗ים
None
|
Noun common masculine plural absolute
כסו כָּסּוּ
None
Verb Pual perfect third person common plural
פניו פָנָיו
faces of himself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
חרלים חֲרֻלּים
None
Noun common masculine plural absolute
וגדר וְגֶדֶר
None
| |
Conjunction, Noun common both singular construct
אבניו אֲבָנָיו
his stones
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
נהרסה נֶהֱרָסָה׃
None
|
Verb Niphal perfect third person feminine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And behold, it came up all of it with thorns; brambles covered its face, and the wall of its stones was overthrown.
LITV Translation:
and, lo, it was all risen up with thistles, nettles had covered its surface, and its stone wall was broken down.
Brenton Septuagint Translation:
If thou let him alone, he will altogether remain barren and covered with weeds; And he becomes destitute, And his stone walls are broken down.

Footnotes