Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
אל אַל־
toward
|
Particle negative
תארב תֶּאֱרֹב
she is ambushing
Verb Qal imperfect second person masculine singular
רשע רָ֭שָׁע
a wicked criminal
Adjective adjective both singular absolute
לנוה לִנְוֵה
None
|
Preposition, Noun common both singular construct
צדיק צַדּיק
a just one
Adjective adjective both singular absolute
אל אַל־
toward
|
Particle negative
תשדד תְּשַׁדֵּד
None
Verb Piel imperfect second person masculine singular
רבצו רִבְצוֹ׃
None
| |
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
upon
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou shalt not lay wait, O wicked one, against the dwelling of the just one; thou shalt not destroy his resting place:
LITV Translation:
Oh wicked one, do not lie in ambush against the dwelling of the righteous; do not violate his resting place,
Brenton Septuagint Translation:
Bring not an ungodly man into the dwelling of the righteous: Neither be deceived by the feeding of the belly.

Footnotes