Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
הצל הַ֭צֵּל
None
Verb Hiphil imperative second person masculine singular
לקחים לְקֻחִים
None
Verb Qal participle passive masculine plural absolute
למות לַמָּוֶת
to die/the death
|
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
ומטים וּמָטִים
None
|
Conjunction, Noun common masculine plural absolute
להרג לַ֝הֶ֗רֶג
None
|
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
אם אִם־
if
|
Particle
תחשוך תַּחְשׂוֹךְ׃
None
|
Verb Qal imperfect second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
If thou shalt refrain to deliver those being brought to death, and those going to be slain;
LITV Translation:
if you hold back to deliver those being taken to death, and those stumbling for killing.
Brenton Septuagint Translation:
Deliver them that are led away to death, And redeem them that are appointed to be slain; spare not thy help.

Footnotes