Chapter 23
Proverbs 23:16
ותעלזנה
וְתַעְלֹזְנָה
None
5937
| עלז
ʻâlaz
Definition: to jump for joy, i.e. exult
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to jump for joy, i.e. exult; be joyful, rejoice, triumph.
ʻâlaz
Definition: to jump for joy, i.e. exult
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to jump for joy, i.e. exult; be joyful, rejoice, triumph.
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Verb Qal third person feminine plural
כליותי
כִלְיוֹתָי
None
9020
| י
None
Definition: my, personal posessive - noun suffix: 1st person common singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 1st person singular
None
Definition: my, personal posessive - noun suffix: 1st person common singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 1st person singular
3629
כליה
kilyâh
Definition: a kidney (as an essential organ); figuratively, the mind (as the interior self)
Root: feminine of H3627 (כלי) (only in the plural);
Exhaustive: feminine of כלי (only in the plural); a kidney (as an essential organ); figuratively, the mind (as the interior self); kidneys, reins.
kilyâh
Definition: a kidney (as an essential organ); figuratively, the mind (as the interior self)
Root: feminine of H3627 (כלי) (only in the plural);
Exhaustive: feminine of כלי (only in the plural); a kidney (as an essential organ); figuratively, the mind (as the interior self); kidneys, reins.
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
בדבר
בְּדַבֵּר
within destructive pestilence
1696
| דבר
dâbar
Definition: perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue; answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, [idiom] well, [idiom] work.
dâbar
Definition: perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue; answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, [idiom] well, [idiom] work.
9003
ב
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
Preposition, Verb Piel infinitive construct common
שפתיך
שְׂ֝פָתֶ֗יךָ
dual lips of yourself
9021
| ך
None
Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine singular
None
Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine singular
8193
שפה
sâphâh
Definition: the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.)
Root: or (in dual and plural) שפת; probably from H5595 (ספה) or H8192 (שפה) through the idea of termination (compare H5490 (סוף));
Exhaustive: or (in dual and plural) שפת; probably from ספה or שפה through the idea of termination (compare סוף); the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.); band, bank, binding, border, brim, brink, edge, language, lip, prating, (sea-)shore, side, speech, talk, (vain) words.
sâphâh
Definition: the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.)
Root: or (in dual and plural) שפת; probably from H5595 (ספה) or H8192 (שפה) through the idea of termination (compare H5490 (סוף));
Exhaustive: or (in dual and plural) שפת; probably from ספה or שפה through the idea of termination (compare סוף); the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.); band, bank, binding, border, brim, brink, edge, language, lip, prating, (sea-)shore, side, speech, talk, (vain) words.
Noun common feminine dual construct, Suffix pronominal second person masculine singular
מישרים
מֵישָׁרִים׃
those who are level
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
4339
מישר
mêyshâr
Definition: evenness, i.e. (figuratively) prosperity or concord; also straightness, i.e. (figuratively) rectitude (only in plural with singular sense; often adverbially)
Root: from H3474 (ישר);
Exhaustive: from ישר; evenness, i.e. (figuratively) prosperity or concord; also straightness, i.e. (figuratively) rectitude (only in plural with singular sense; often adverbially); agreement, aright, that are equal, equity, (things that are) right(-eously, things), sweetly, upright(-ly, -ness).
mêyshâr
Definition: evenness, i.e. (figuratively) prosperity or concord; also straightness, i.e. (figuratively) rectitude (only in plural with singular sense; often adverbially)
Root: from H3474 (ישר);
Exhaustive: from ישר; evenness, i.e. (figuratively) prosperity or concord; also straightness, i.e. (figuratively) rectitude (only in plural with singular sense; often adverbially); agreement, aright, that are equal, equity, (things that are) right(-eously, things), sweetly, upright(-ly, -ness).
Noun common masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And my reins shall exult in the speaking of thy lips uprightnesses.
And my reins shall exult in the speaking of thy lips uprightnesses.
LITV Translation:
And my reins shall rejoice when your lips speak right things.
And my reins shall rejoice when your lips speak right things.
Brenton Septuagint Translation:
And thy lips shall converse with my lips, If they be right.
And thy lips shall converse with my lips, If they be right.