Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื‘ื ื™ ื‘ึผึฐึญื ึดื™
sons/my son
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
ืื ืึดืึพ
if
|
Particle
ื—ื›ื ื—ึธื›ึทื
wise one
Verb Qal perfect third person masculine singular
ืœื‘ืš ืœึดื‘ึผึถืšึธ
your heart
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ื™ืฉืžื— ื™ึดืฉื‚ึฐืžึทื—
he is rejoicing
Verb Qal imperfect third person masculine singular
ืœื‘ื™ ืœึดื‘ึผึดื™
heart of myself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
ื’ื ื’ึทืึพ
also
|
Adverb
ืื ื™ ืึธื ึดื™ืƒ
myself
|
Pronoun personal first person both singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
My son, if thy heart be wise, my heart shall rejoice, even mine.
LITV Translation:
My son, if your heart is wise, my heart shall rejoice, even I.
Brenton Septuagint Translation:
Son, if thy heart be wise, Thou shalt also gladden my heart;

Footnotes