Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื˜ื•ื‘ ื˜ื•ึนื‘ึพ
he became good
|
Adjective adjective both singular construct
ืขื™ืŸ ืขึทึญื™ึดืŸ
eye-spring
Noun common both singular absolute
ื”ื•ื ื”ื•ึผื
Himself
Pronoun personal third person masculine singular
ื™ื‘ืจืš ื™ึฐื‘ึนืจึธืšึฐ
is kneeling/blessing
Verb Pual imperfect third person masculine singular
ื›ื™ ื›ึผึดื™ึพ
for
|
Particle
ื ืชืŸ ื ึธืชึทืŸ
he has given
Verb Qal perfect third person masculine singular
ืžืœื—ืžื• ืžึดืœึผึทื—ึฐืžื•ึน
None
| |
Prep-M, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ืœื“ืœ ืœึทื“ึผึธืœืƒ
None
| |
Preposition -For/Into Art, Adjective adjective both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The good eye it shall be blessed, for he gave from his bread to the poor.
LITV Translation:
He who has a good eye, he is blessed, for he gives of his bread to the poor.
Brenton Septuagint Translation:
He that has pity on the poor shall himself be maintained; For he has given of his own bread to the poor.

Footnotes