Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
אל אַל־
toward
|
Particle negative
תהי תְּהִי
None
Verb Qal imperfect second person masculine singular
בתקעי בְתֹקְעֵי־
None
| |
Preposition, Verb Qal participle active masculine plural construct
כף כָף
palm
Noun common both singular absolute
בערבים בַּ֝עֹרְבִ֗ים
None
|
Preposition -Within Art, Verb Qal participle active masculine plural absolute
משאות מַשָּׁאוֹת׃
None
|
Noun common feminine plural absolute
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
upon
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou shalt not be with those striking the hand with those pledging for debts.
LITV Translation:
Do not be one of those who strike the palm, those who are sureties for loans.
Brenton Septuagint Translation:
Become not surety from respect of a man’s person.

Footnotes