Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
אל אַל־
toward
|
Particle negative
תגזל תִּגְזָל־
None
|
Verb Qal imperfect second person masculine singular
דל דָּ֭ל
feeble/weak
Adjective adjective both singular absolute
כי כִּי
for
Particle
דל דַל־
feeble/weak
|
Adjective adjective both singular absolute
הוא הוּא
Himself
Pronoun personal third person masculine singular
ואל וְאַל־
and toward/do not
| |
Conjunction, Particle negative
תדכא תְּדַכֵּא
None
Verb Piel imperfect second person masculine singular
עני עָנִי
afflicted/depressed one
Adjective adjective both singular absolute
בשער בַשָּׁעַר׃
None
| |
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
upon
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou shalt not strip the poor because he is poor: and thou shalt not crush the humble in the gate.
LITV Translation:
Rob not the poor because he is poor, and oppress not the afflicted in the gate.
Brenton Septuagint Translation:
Do no violence to the poor, for he is needy: Neither dishonor the helpless man in the gates.

Footnotes