Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
להודיעך לְהוֹדִיעֲךָ֗
None
| |
Preposition, Verb Hiphil infinitive construct common, Suffix pronominal second person masculine singular
קשט קֹ֭שְׁטְ
None
Noun common both singular construct
אמרי אִמְרֵי
Westerner (Amorai)
Noun common masculine plural construct
אמת אֱמֶת
None
Noun common feminine singular absolute
להשיב לְהָשִׁיב
to turn back
|
Preposition, Verb Hiphil infinitive construct common
אמרים אֲמָרִים
None
Noun common masculine plural absolute
אמת אֱ֝מֶ֗ת
None
Noun common feminine singular absolute
לשלחיךפ לְשֹׁלְחֶיךָ׃פ
None
| | | |
Preposition, Verb Qal participle active masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
To cause thee to know the truth of the words of truth; to turn back the words of truth to those sending thee?
LITV Translation:
to cause you to know the verity of the words of truth, to return words of truth to those who send you?
Brenton Septuagint Translation:
I therefore teach thee truth, and knowledge good to hear; That thou mayest answer words of truth to them that question thee.

Footnotes