Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כי כִּי־
for
|
Particle
נעים נָ֭עִים
None
Adjective adjective both singular absolute
כי כִּי־
for
|
Particle
תשמרם תִשְׁמְרֵם
None
|
Verb Qal imperfect second person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine plural
בבטנך בְּבִטְנֶךָ
in the hand
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
יכנו יִכֹּנוּ
they are being set upright
Verb Niphal imperfect third person masculine plural
יחדו יַ֝חְדָּ֗ו
in union
Adverb
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
שפתיך שְׂפָתֶיךָ׃
dual lips of yourself
| |
Noun common feminine dual construct, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For pleasant things if thou shalt watch them in thy belly; they shall be prepared together for thy lips.
LITV Translation:
for they are pleasant when you keep them within you; they shall all be fixed together on your lips,
Brenton Septuagint Translation:
That thou mayest know that they are good: And if thou lay them to heart, They shall also gladden thee on thy lips,

Footnotes