Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
עשק עֹשֵׁק
None
Verb Qal participle active masculine singular absolute
דל דָּ֭ל
feeble/weak
Adjective adjective both singular absolute
להרבות לְהַרְבּוֹת
None
|
Preposition, Verb Hiphil infinitive construct common
לו לוֹ
to himself
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine singular
נתן נֹתֵן
he has given
Verb Qal participle active masculine singular absolute
לעשיר לְ֝עָשִׁ֗יר
None
|
Preposition, Adjective adjective both singular absolute
אך אַךְ־
Only
|
Adverb
למחסור לְמַחְסוֹר׃
None
| |
Preposition, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
He oppressing the poor one to increase for himself, he gave to the rich; also to want.
LITV Translation:
One oppresses the poor to multiply for himself, another gives to the rich, only to come to poverty.
Brenton Septuagint Translation:
He that oppresses the poor, increases his own substance, Yet gives to the rich so as to make it less.

Footnotes