Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
אולת אִ֭וֶּלֶת
None
Noun common feminine singular absolute
קשורה קְשׁוּרָה
None
Verb Qal participle passive feminine singular absolute
בלב בְלֶב־
None
| |
Preposition, Noun common both singular construct
נער נָעַר
a boy
Noun common both singular absolute
שבט שֵׁבֶט
rod/scepter
Noun common both singular construct
מוסר מ֝וּסָ֗ר
discipline
Noun common both singular absolute
ירחיקנה יַרְחִיקֶנָּה
None
|
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person feminine singular
ממנו מִמֶּנּוּ׃
from out of him/us
| |
Preposition, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Folly being bound in the heart of a youth; the rod of correction shall remove it far off from him.
LITV Translation:
Foolishness is bound up in the heart of a boy, the rod of correction shall drive it far from him.
Brenton Septuagint Translation:
Folly is attached to the heart of a child, But the rod and instruction are then far from him.

Footnotes