Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
בענש בַּעְנָשׁ־
None
| |
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
לץ לֵ֭ץ
None
Adjective adjective both singular absolute
יחכם יֶחְכַּם־
None
|
Verb Qal imperfect third person masculine singular
פתי פֶּתִי
None
Noun common both singular absolute
ובהשכיל וּבְהַשְׂכִּיל
None
| |
Conjunction, Preposition, Verb Hiphil infinitive construct common
לחכם לְ֝חָכָ֗ם
None
|
Preposition, Adjective adjective both singular absolute
יקח יִקַּח־
he is taking
|
Verb Qal imperfect third person masculine singular
דעת דָּעַת׃
you perceive/knowledge
|
Noun common feminine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
In punishing him mocking, the simple shall become wise: and in instruction to the wise one he will take knowledge.
LITV Translation:
The simple is made wise when the scorner is punished, and when the wise is instructed, he receives knowledge.
Brenton Septuagint Translation:
When an intemperate man is punished the simple becomes wiser: And a wise man understanding will receive knowledge.

Footnotes