Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
מקלל מְ֭קַלֵּל
None
Verb Piel participle active masculine singular absolute
אביו אָבִיו
father of himself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ואמו וְאִמּוֹ
and mother of himself
| |
Conjunction, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ידעך יִדְעַךְ
None
Verb Qal imperfect third person masculine singular
נרו נֵ֝ר֗וֹ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
באישון בְּאִישׁוֹן
in the hand
|
Preposition, Noun common both singular construct
חשך חֹשֶׁךְ׃
a dark one
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
He cursing his father and his mother, his lamp shall go out in the midst of darkness.
LITV Translation:
Whoever curses his father or his mother, his lamp shall be put out in deep darkness.

Footnotes