Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
נהם נַהַם
None
Noun common both singular absolute
ככפיר כַּ֭כְּפִיר
None
|
Preposition -Like Art, Noun common both singular absolute
אימת אֵימַת
None
Noun common feminine singular construct
מלך מֶלֶךְ
a king
Noun common both singular absolute
מתעברו מִ֝תְעַבְּר֗וֹ
in the hand
|
Verb Hithpael participle active masculine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
חוטא חוֹטֵא
None
Verb Qal participle active masculine singular absolute
נפשו נַפְשׁוֹ׃
his breath/soul
| |
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The terror of the king growling as the young lion: he overflowing against him sinned against his soul.
LITV Translation:
The fear of a king is as the roar of a lion, he who stirs him up to anger wrongs his own soul.
Brenton Septuagint Translation:
The threat of a king differs not from the rage of a lion; And he that provokes him sins against his own soul.

Footnotes