Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื ื›ื•ื ื• ื ึธื›ื•ึนื ื•ึผ
None
Verb Niphal perfect third person common plural
ืœืœืฆื™ื ืœึทืœึผึตืฆึดื™ื
None
|
Preposition -For/Into Art, Adjective adjective masculine plural absolute
ืฉืคื˜ื™ื ืฉืึฐืคึธื˜ื™ื
judgements/verdicts
Noun common masculine plural absolute
ื•ืžื”ืœืžื•ืช ื•ึผึืžึทื”ึฒืœึปืžึ—ื•ึนืช
None
|
Conjunction, Noun common feminine plural absolute
ืœื’ื• ืœึฐื’ึตื•
None
|
Preposition, Noun common both singular construct
ื›ืกื™ืœื™ื ื›ึผึฐืกึดื™ืœึดื™ืืƒ
None
|
Adjective adjective masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Judgment was prepared for those mocking, and blows for the back of the foolish.
LITV Translation:
Judgments are prepared for scorners, and blows for the backs of fools.
Brenton Septuagint Translation:
Scourges are preparing for the intemperate, And punishments likewise for fools.

Footnotes