Chapter 19
Proverbs 19:15
עצלה
עַ֭צְלָה
None
6103
עצלה
ʻatslâh
Definition: (as abstractly) indolence
Root: feminine of H6102 (עצל);
Exhaustive: feminine of עצל; (as abstractly) indolence; slothfulness.
ʻatslâh
Definition: (as abstractly) indolence
Root: feminine of H6102 (עצל);
Exhaustive: feminine of עצל; (as abstractly) indolence; slothfulness.
Noun common feminine singular absolute
תפיל
תַּפִּיל
None
5307
נפל
nâphal
Definition: to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative); be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for פלל), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be ([idiom] hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, [idiom] surely, throw down.
nâphal
Definition: to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative); be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for פלל), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be ([idiom] hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, [idiom] surely, throw down.
Verb Hiphil imperfect third person feminine singular
תרדמה
תַּרְדֵּמָה
None
8639
תרדמה
tardêmâh
Definition: a lethargy or (by implication) trance
Root: from H7290 (רדם);
Exhaustive: from רדם; a lethargy or (by implication) trance; deep sleep.
tardêmâh
Definition: a lethargy or (by implication) trance
Root: from H7290 (רדם);
Exhaustive: from רדם; a lethargy or (by implication) trance; deep sleep.
Noun common feminine singular absolute
ונפש
וְנֶפֶשׁ
None
5315
| נפש
nephesh
Definition: properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
Root: from H5314 (נפש);
Exhaustive: from נפש; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental); any, appetite, beast, body, breath, creature, [idiom] dead(-ly), desire, [idiom] (dis-) contented, [idiom] fish, ghost, [phrase] greedy, he, heart(-y), (hath, [idiom] jeopardy of) life ([idiom] in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, [phrase] slay, soul, [phrase] tablet, they, thing, ([idiom] she) will, [idiom] would have it.
nephesh
Definition: properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
Root: from H5314 (נפש);
Exhaustive: from נפש; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental); any, appetite, beast, body, breath, creature, [idiom] dead(-ly), desire, [idiom] (dis-) contented, [idiom] fish, ghost, [phrase] greedy, he, heart(-y), (hath, [idiom] jeopardy of) life ([idiom] in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, [phrase] slay, soul, [phrase] tablet, they, thing, ([idiom] she) will, [idiom] would have it.
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Noun common both singular construct
רמיה
רְמִיָּה
treachery
7423b
רמיה
rᵉmîyâh
Definition: remissness, treachery
Root: from H7411 (רמה);
Exhaustive: from רמה; remissness, treachery; deceit(-ful, -fully), false, guile, idle, slack, slothful.
rᵉmîyâh
Definition: remissness, treachery
Root: from H7411 (רמה);
Exhaustive: from רמה; remissness, treachery; deceit(-ful, -fully), false, guile, idle, slack, slothful.
Noun common feminine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Sloth will cast a deep sleep; and the soul of sloth shall hunger.
Sloth will cast a deep sleep; and the soul of sloth shall hunger.
LITV Translation:
Laziness makes one fall into a deep sleep, and an idle soul shall suffer hunger.
Laziness makes one fall into a deep sleep, and an idle soul shall suffer hunger.
Brenton Septuagint Translation:
Cowardice possesses the effeminate man; And the soul of the sluggard shall hunger.
Cowardice possesses the effeminate man; And the soul of the sluggard shall hunger.