Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
לא לֹא־
not
|
Particle negative
נאוה נָאוֶה
lovely
Adjective adjective both singular absolute
לכסיל לִכְסִיל
None
|
Preposition, Adjective adjective both singular absolute
תענוג תַּעֲנוּג
None
Noun common both singular absolute
אף אַ֝֗ף
yea/a nostril/anger
Particle interjection
כי כִּי־
for
|
Particle
לעבד׀ לְעֶבֶד׀
None
| |
Preposition, Noun common both singular absolute
משל מְשֹׁ֬ל
None
Verb Qal infinitive construct common
בשרים בְּשָׂרִים׃
bearers of good tidings
| |
Preposition, Noun common masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Delight is not becoming to the foolish one; much less for a servant to rule over chiefs.
LITV Translation:
Luxury is not becoming for a fool, much less for a servant to rule over princes.
Brenton Septuagint Translation:
Delight does not suit a fool, Nor is it seemly if a servant should begin to rule with haughtiness.

Footnotes