Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
טוב טוֹב־
he became good
|
Adjective adjective both singular absolute
רש רָ֭שׁ
None
Verb Qal participle active masculine singular absolute
הולך הוֹלֵךְ
he who walks
Verb Qal participle active masculine singular absolute
בתמו בְּתֻמּוֹ
in the hand
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
מעקש מֵעִקֵּשׁ
None
|
Prep-M, Adjective adjective both singular absolute
שפתיו שְׂ֝פָתָ֗יו
None
|
Noun common feminine dual construct, Suffix pronominal third person masculine singular
והוא וְהוּא
and Himself
|
Conjunction, Pronoun personal third person masculine singular
כסיל כְסִיל׃
stupid one
|
Adjective adjective both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Good the poor one going in his integrity above the perverse of lips, and he foolish.
LITV Translation:
The poor who walks in his integrity is better than he who is perverse in his lips, who is a fool.

Footnotes