Chapter 18
Proverbs 18:3
בבוא
בְּבוֹא־
in the hand
9014
| ־
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
935
| בוא
bôwʼ
Definition: to go or come (in a wide variety of applications)
Root: a primitive root;
Exhaustive: None
bôwʼ
Definition: to go or come (in a wide variety of applications)
Root: a primitive root;
Exhaustive: None
9003
ב
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
רשע
רָ֭שָׁע
a wicked criminal
7563
רשע
râshâʻ
Definition: morally wrong; concretely, an (actively) bad person
Root: from H7561 (רשע);
Exhaustive: from רשע; morally wrong; concretely, an (actively) bad person; [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.
râshâʻ
Definition: morally wrong; concretely, an (actively) bad person
Root: from H7561 (רשע);
Exhaustive: from רשע; morally wrong; concretely, an (actively) bad person; [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.
Adjective adjective both singular absolute
בא
בָּא
he has come
935
בוא
bôwʼ
Definition: to go or come (in a wide variety of applications)
Root: a primitive root;
Exhaustive: None
bôwʼ
Definition: to go or come (in a wide variety of applications)
Root: a primitive root;
Exhaustive: None
Verb Qal perfect third person masculine singular
גם
גַם־
also
9014
| ־
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
1571
גם
gam
Definition: properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and
Root: by contraction from an unused root meaning to gather;
Exhaustive: by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and; again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
gam
Definition: properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and
Root: by contraction from an unused root meaning to gather;
Exhaustive: by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and; again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
Adverb
בוז
בּוּז
he has despised
937
בוז
bûwz
Definition: disrespect
Root: from H936 (בוז);
Exhaustive: None
bûwz
Definition: disrespect
Root: from H936 (בוז);
Exhaustive: None
Noun common both singular absolute
ועם
וְעִם־
and with
9014
| ־
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
5973a
| עם
ʻim
Definition: adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English)
Root: from H6004 (עמם);
Exhaustive: from עמם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as ([idiom] long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
ʻim
Definition: adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English)
Root: from H6004 (עמם);
Exhaustive: from עמם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as ([idiom] long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Preposition
קלון
קָלוֹן
None
7036
קלון
qâlôwn
Definition: disgrace; (by implication) the pudenda
Root: from H7034 (קלה);
Exhaustive: from קלה; disgrace; (by implication) the pudenda; confusion, dishonour, ignominy, reproach, shame.
qâlôwn
Definition: disgrace; (by implication) the pudenda
Root: from H7034 (קלה);
Exhaustive: from קלה; disgrace; (by implication) the pudenda; confusion, dishonour, ignominy, reproach, shame.
Noun common both singular absolute
חרפה
חֶרְפָּה׃
a public humiliation/reproach
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
2781
חרפה
cherpâh
Definition: contumely, disgrace, the pudenda
Root: from H2778 (חרף);
Exhaustive: from חרף; contumely, disgrace, the pudenda; rebuke, reproach(-fully), shame.
cherpâh
Definition: contumely, disgrace, the pudenda
Root: from H2778 (חרף);
Exhaustive: from חרף; contumely, disgrace, the pudenda; rebuke, reproach(-fully), shame.
Noun common feminine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
In the coming of the unjust also came contempt, and with dishonor, reproach.
In the coming of the unjust also came contempt, and with dishonor, reproach.
LITV Translation:
When the wicked comes, scorn also comes, and with shame comes reproach.
When the wicked comes, scorn also comes, and with shame comes reproach.
Brenton Septuagint Translation:
When an ungodly man comes into a depth of evils, he despises them; But dishonor and reproach come upon him.
When an ungodly man comes into a depth of evils, he despises them; But dishonor and reproach come upon him.