Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืžื•ืช ืžึธื•ึถืช
he has died/death
Noun common both singular absolute
ื•ื—ื™ื™ื ื•ึฐึญื—ึทื™ึผึดื™ื
None
|
Conjunction, Noun common masculine plural absolute
ื‘ื™ื“ ื‘ึผึฐื™ึทื“ึพ
in the hand
| |
Preposition, Noun common both singular construct
ืœืฉื•ืŸ ืœึธืฉืื•ึนืŸ
the tongue
Noun common both singular absolute
ื•ืื”ื‘ื™ื” ื•ึฐึืึนื”ึฒื‘ึถึ—ื™ื”ึธ
None
| |
Conjunction, Verb Qal participle active masculine plural construct, Suffix pronominal third person feminine singular
ื™ืื›ืœ ื™ึนืื›ึทืœ
None
Verb Qal imperfect third person masculine singular
ืคืจื™ื” ืคึผึดืจึฐื™ึธื”ึผืƒ
fruitful
| |
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Death and life in the hand of the tongue: and they loving it shall eat its fruit.
LITV Translation:
Death and life are in the power of the tongue, and those who love it shall eat its fruit.
Brenton Septuagint Translation:
Life and death are in the power of the tongue; And they that rule it shall eat the fruits thereof.

Footnotes