Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
לא לֹא־
not
|
Particle negative
נאוה נָאוָה
lovely
Adjective adjective feminine singular absolute
לנבל לְנָבָל
None
|
Preposition, Adjective adjective both singular absolute
שפת שְׂפַת־
None
|
Noun common feminine singular construct
יתר יֶתֶר
the remainder
Noun common both singular absolute
אף אַ֝֗ף
yea/a nostril/anger
Particle interjection
כי כִּי־
for
|
Particle
לנדיב לְנָדִיב
None
|
Preposition, Adjective adjective both singular absolute
שפת שְׂפַת־
None
|
Noun common feminine singular construct
שקר שָׁקֶר׃
false one/lie
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The lip of excellence is not becoming to, the foolish one: much less the lip of falsehood to the noble one.
LITV Translation:
An arrogant lip is not fitting for a fool, much less are lying lips for a noble.
Brenton Septuagint Translation:
Faithful lips will not suit a fool; Nor lying lips a just man.

Footnotes