Chapter 17
Proverbs 17:21
ื ืื | ืืื | ืืฉืื | ื ืื | ื ื | ื ืชืืื | ืืกืื | ืืื |
None | I am causing to come | he is rejoicing | and not | to himself | None | stupid one | he was born |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 5036 ื ืื nรขbรขl Definition: stupid; wicked (especially impious) Root: from H5034 (ื ืื); Exhaustive: from ื ืื; stupid; wicked (especially impious); fool(-ish, -ish man, -ish woman), vile person. | 1 ืื สผรขb Definition: father, in a literal and immediate, or figurative and remote application Root: a primitive word; Exhaustive: a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), [idiom] patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'. | 8055 ืฉืื sรขmach Definition: probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome; cheer up, be (make) glad, (have, make) joy(-ful), be (make) merry, (cause to, make to) rejoice, [idiom] very. | 9014 | ึพ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 3808 | ืื lรดสผ Definition: not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles Root: or ืืื; or ืื; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; Exhaustive: or ืืื; or ืื; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. 9002 ื None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ) | 9033 | ื None Definition: him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular 9005 ื None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 8424 | ืชืืื tรปwgรขh Definition: depression (of spirits); concretely a grief Root: from H3013 (ืืื); Exhaustive: from ืืื; depression (of spirits); concretely a grief; heaviness, sorrow. 9005 ื None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 3684 ืืกืื kแตรงรฎyl Definition: properly, fat, i.e. (figuratively) stupid or silly Root: from H3688 (ืืกื); Exhaustive: from ืืกื; properly, fat, i.e. (figuratively) stupid or silly; fool(-ish). | 3205 ืืื yรขlad Definition: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage; bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman). |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The foolish one was born for sorrow to himself, and the father of the foolish one shall not rejoice.
The foolish one was born for sorrow to himself, and the father of the foolish one shall not rejoice.
LITV Translation:
He who fathers a fool has sorrow for it; yea, the father of a fool has no joy.
He who fathers a fool has sorrow for it; yea, the father of a fool has no joy.
Brenton Septuagint Translation:
And the heart of a fool is grief to its possessor. A father rejoices not over an uninstructed son; But a wise son gladdens his mother.
And the heart of a fool is grief to its possessor. A father rejoices not over an uninstructed son; But a wise son gladdens his mother.