Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื˜ื•ื‘ ื˜ื•ึนื‘
he became good
Adjective adjective both singular absolute
ืคืช ืคึผึทืช
None
Noun common both singular absolute
ื—ืจื‘ื” ื—ึฒึญืจึตื‘ึธื”
Desolate
Adjective adjective feminine singular absolute
ื•ืฉืœื•ื” ื•ึฐืฉืึทืœึฐื•ึธื”ึพ
None
| |
Conjunction, Noun common feminine singular absolute
ื‘ื” ื‘ึธื”ึผ
within herself
|
Preposition, Suffix pronominal third person feminine singular
ืžื‘ื™ืช ืžึดึื‘ึผึทึ—ื™ึดืช
from the house
|
Prep-M, Noun common both singular absolute
ืžืœื ืžึธืœึตื
he filled up
Adjective adjective both singular absolute
ื–ื‘ื—ื™ ื–ึดื‘ึฐื—ึตื™ึพ
Sacrifices/my sacrifice
|
Noun common masculine plural construct
ืจื™ื‘ ืจึดื™ื‘ืƒ
a strife
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Good a dry morsel and peace with it, above a house full of sacrifices of contention.
LITV Translation:
Better is a dry piece of bread, and quietness with it, than a house full of sacrifices with fighting.
Brenton Septuagint Translation:
Better is a morsel with pleasure in peace, Than a house full of many good things and unjust sacrifices, with strife.

Footnotes