Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื‘ืจืฆื•ืช ื‘ึผึดืจึฐืฆื•ึนืช
None
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐึญื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ื“ืจื›ื™ ื“ึผึทืจึฐื›ึตื™ึพ
roads
|
Noun common masculine plural construct
ืื™ืฉ ืื™ืฉื
a man/each one
Noun common both singular absolute
ื’ื ื’ึผึทืึพ
also
|
Adverb
ืื•ื™ื‘ื™ื• ืึื•ึนื™ึฐื‘ึธึ—ื™ื•
None
|
Verb Qal participle active masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ื™ืฉืœื ื™ึทืฉืึฐืœึดื
is making safe/complete
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular
ืืชื• ืึดืชึผื•ึนืƒ
his eternal self
| |
Preposition, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The ways of a man being accepted of Jehovah also he will make his enemies friends with him.
LITV Translation:
When a man's ways please Jehovah, He makes even his enemies to be at peace with him.
Brenton Septuagint Translation:
The beginning of a good way is to do justly; And it is more acceptable with God than to offer sacrifices.

Footnotes