Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
טוב טוֹב
he became good
Adjective adjective both singular absolute
ארך אֶרֶךְ
long
Adjective adjective both singular construct
אפים אַ֭פַּיִם
dual nostrils
Noun common both dual absolute
מגבור מִגִּבּוֹר
None
|
Prep-M, Noun common both singular absolute
ומשל וּמֹשֵׁל
and ruler
|
Conjunction, Verb Qal participle active masculine singular absolute
ברוחו בְּ֝רוּח֗וֹ
in the hand
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
מלכד מִלֹּכֵד
None
|
Prep-M, Verb Qal participle active masculine singular construct
עיר עִיר׃
an awake city
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
He slow to anger is, good above the strong; and, he ruling over his spirit above him taking a city,
LITV Translation:
One slow to anger is better than the mighty, and he who rules his spirit than he who takes a city.
Brenton Septuagint Translation:
A man slow to anger is better than a strong man; And he that governs his temper better than he that takes a city.

Footnotes