Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
לב לֵב
a heart
Noun common both singular absolute
צדיק צַ֭דִּיק
a just one
Adjective adjective both singular absolute
יהגה יֶהְגֶּה
he is cooing
Verb Qal imperfect third person masculine singular
לענות לַעֲנוֹת
None
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
ופי וּפִי
None
|
Conjunction, Noun common both singular construct
רשעים רְ֝שָׁעִ֗ים
criminals
Adjective adjective masculine plural absolute
יביע יַבִּיעַ
bubbling forth
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular
רעות רָעוֹת׃
None
|
Noun common feminine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The heart of the just one shall meditate to answer: and the mouth of the unjust shall gush out evil.
LITV Translation:
The heart of the righteous muses how to answer, but the mouth of the wicked pours out evil things.
Brenton Septuagint Translation:
The hearts of the righteous meditate faithfulness; But the mouth of the ungodly answers evil things.

Footnotes