Chapter 15
Proverbs 15:19
דרך
דֶּרֶךְ
road
1870
דרך
derek
Definition: a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
Root: from H1869 (דרך);
Exhaustive: from דרך; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb; along, away, because of, [phrase] by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).
derek
Definition: a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
Root: from H1869 (דרך);
Exhaustive: from דרך; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb; along, away, because of, [phrase] by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).
Noun common both singular absolute
עצל
עָ֭צֵל
sluggard/indolant
6102
עצל
ʻâtsêl
Definition: indolent
Root: from H6101 (עצל);
Exhaustive: from עצל; indolent; slothful, sluggard.
ʻâtsêl
Definition: indolent
Root: from H6101 (עצל);
Exhaustive: from עצל; indolent; slothful, sluggard.
Adjective adjective both singular absolute
כמשכת
כִּמְשֻׂכַת
None
4881a
| משוכה
mᵉsûwkâh
Definition: a hedge
Root: or משכה; from H7753 (שוך);
Exhaustive: or משכה; from שוך; a hedge; hedge.
mᵉsûwkâh
Definition: a hedge
Root: or משכה; from H7753 (שוך);
Exhaustive: or משכה; from שוך; a hedge; hedge.
9004
כ
None
Definition: like, as
Root: Derived terms כאשר (ka'ashér) כמו (k'mó) כמות (k'mót) כש־ (k'she-)
Exhaustive: prefix, particle of comparison, similarity or proportion; before Sheva, with article - as, like, as if; at, about [a time], according to, after; before an infinitive - as, when, if, after.
None
Definition: like, as
Root: Derived terms כאשר (ka'ashér) כמו (k'mó) כמות (k'mót) כש־ (k'she-)
Exhaustive: prefix, particle of comparison, similarity or proportion; before Sheva, with article - as, like, as if; at, about [a time], according to, after; before an infinitive - as, when, if, after.
Preposition, Noun common feminine singular construct
חדק
חָדֶק
None
2312
חדק
chêdeq
Definition: a prickly plant
Root: from an unused root meaning to sting;
Exhaustive: from an unused root meaning to sting; a prickly plant; brier, thorn.
chêdeq
Definition: a prickly plant
Root: from an unused root meaning to sting;
Exhaustive: from an unused root meaning to sting; a prickly plant; brier, thorn.
Noun common both singular absolute
וארח
וְאֹרַח
None
734
| ארח
ʼôrach
Definition: a well-trodden road (literally or figuratively); also a caravan
Root: from H732 (ארח);
Exhaustive: from ארח; a well-trodden road (literally or figuratively); also a caravan; manner, path, race, rank, traveller, troop, (by-, high-) way.
ʼôrach
Definition: a well-trodden road (literally or figuratively); also a caravan
Root: from H732 (ארח);
Exhaustive: from ארח; a well-trodden road (literally or figuratively); also a caravan; manner, path, race, rank, traveller, troop, (by-, high-) way.
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Noun common both singular construct
ישרים
יְשָׁרִים
None
3477
ישר
yâshâr
Definition: straight (literally or figuratively)
Root: from H3474 (ישר);
Exhaustive: from ישר; straight (literally or figuratively); convenient, equity, Jasher, just, meet(-est), [phrase] pleased well right(-eous), straight, (most) upright(-ly, -ness).
yâshâr
Definition: straight (literally or figuratively)
Root: from H3474 (ישר);
Exhaustive: from ישר; straight (literally or figuratively); convenient, equity, Jasher, just, meet(-est), [phrase] pleased well right(-eous), straight, (most) upright(-ly, -ness).
Adjective adjective masculine plural absolute
סללה
סְלֻלָה׃
None
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
5549
סלל
çâlal
Definition: to mound up (especially a turnpike); figurative, to exalt; reflexively, to oppose (as by a dam)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to mound up (especially a turnpike); figurative, to exalt; reflexively, to oppose (as by a dam); cast up, exalt (self), extol, make plain, raise up.
çâlal
Definition: to mound up (especially a turnpike); figurative, to exalt; reflexively, to oppose (as by a dam)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to mound up (especially a turnpike); figurative, to exalt; reflexively, to oppose (as by a dam); cast up, exalt (self), extol, make plain, raise up.
Verb Qal participle passive feminine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The way of the slothful as the cutting of the thorn: and the path of the upright was raised up.
The way of the slothful as the cutting of the thorn: and the path of the upright was raised up.
LITV Translation:
The way of the lazy one is like a hedge of thorns, but the path of the righteous is exalted.
The way of the lazy one is like a hedge of thorns, but the path of the righteous is exalted.
Brenton Septuagint Translation:
The ways of sluggards are strewn with thorns; But those of the diligent are made smooth.
The ways of sluggards are strewn with thorns; But those of the diligent are made smooth.