Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
ימי יְמֵי
days
Noun common masculine plural construct
עני עָנִי
afflicted/depressed one
Adjective adjective both singular absolute
רעים רָעים
evil ones
Adjective adjective masculine plural absolute
וטוב וְטוֹב־
and good
| |
Conjunction, Adjective adjective both singular absolute
לב לֵ֝֗ב
a heart
Noun common both singular absolute
משתה מִשְׁתֶּה
None
Noun common both singular absolute
תמיד תָמִיד׃
at all times/perpetually
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
All the days of the afflicted are evil: and the good of heart drinking always.
LITV Translation:
All the days of the afflicted are evil, but gladness of heart is a continual feast.
Brenton Septuagint Translation:
The eyes of the wicked are always looking for evil things; But the good are always quiet.

Footnotes