Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
חיי חַיֵּי
living ones/my life
Noun common masculine plural construct
בשרים בְ֭שָׂרִים
bearers of good tidings
Noun common masculine plural absolute
לב לֵב
a heart
Noun common both singular construct
מרפא מַרְפֵּא
healing
Noun common both singular absolute
ורקב וּרְקַב
and the rotten one
|
Conjunction, Noun common both singular construct
עצמות עֲצָמוֹת
bones
Noun common feminine plural absolute
קנאה קִנְאָה׃
the jealous one
|
Noun common feminine singular absolute
RBT Translation:
living one bearers of good tidings a heart healing and the rotten one bones the jealous one
RBT Paraphrase:
Living ones are bearers of good tidings of a heart of healing, and rotten are the bones of the jealous one.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
A heart of healing, the life of the flesh: and jealousy the rottenness of the bones.
LITV Translation:
A healthy heart is the life of the flesh, but envy is the rottenness of the bones.
Brenton Septuagint Translation:
A meek-spirited man is a healer of the heart: But a sensitive heart is a corruption of the bones.

Footnotes