Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
הלוא הֲלוֹא־
Is not
| |
Particle interrogative, Particle negative
יתעו יִ֭תְעוּ
they are wandering
Verb Qal imperfect third person masculine plural
חרשי חֹרְשֵׁי
None
Verb Qal participle active masculine plural construct
רע רָע
evil one/friend
Adjective adjective both singular absolute
וחסד וְחֶסֶד
and kind one
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
ואמת וֶ֝אֱמֶ֗ת
and the true one
|
Conjunction, Noun common feminine singular absolute
חרשי חֹרְשֵׁי
None
Verb Qal participle active masculine plural construct
טוב טוֹב׃
he became good
|
Adjective adjective both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Shall they not go astray, seeking evil? and mercy, and truth to those seeking good.
LITV Translation:
Do not those who think evil go astray? But mercy and truth will be to those who think of good.
Brenton Septuagint Translation:
They that go astray devise evils: But the good devise mercy and truth. The framers of evil do not understand mercy and truth: But compassion and faithfulness are with the framers of good.

Footnotes