Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื˜ื•ื‘ ื˜ึ—ื•ึนื‘
he became good
Adjective adjective both singular absolute
ื™ื ื—ื™ืœ ื™ึทื ึฐื—ึดื™ืœ
None
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular
ื‘ื ื™ ื‘ึผึฐื ึตื™ึพ
sons/my son
|
Noun common masculine plural construct
ื‘ื ื™ื ื‘ึธื ื™ื
builders/sons
Noun common masculine plural absolute
ื•ืฆืคื•ืŸ ื•ึฐืฆึธืคื•ึผืŸ
None
|
Conjunction, Verb Qal participle passive masculine singular absolute
ืœืฆื“ื™ืง ืœึทึืฆึผึทื“ึผึดึ—ื™ืง
None
|
Preposition -For/Into Art, Adjective adjective both singular absolute
ื—ื™ืœ ื—ึตื™ืœ
None
Noun common both singular construct
ื—ื•ื˜ื ื—ื•ึนื˜ึตืืƒ
None
|
Verb Qal participle active masculine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The good shall cause his sons' sons to inherit: and the wealth of him sinning was treasured up for the just.
LITV Translation:
A good man leaves an inheritance to his son's sons, but the wealth of the sinner is laid up for the just.
Brenton Septuagint Translation:
A good man shall inherit childrenโ€™s children; And the wealth of ungodly men is laid up for the just.

Footnotes