Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
צדקת צִדְקַת
None
Noun common feminine singular construct
תמים תָּ֭מִים
completeness/wholeness
Adjective adjective both singular absolute
תישר תְּיַשֵּׁר
None
Verb Piel imperfect third person feminine singular
דרכו דַּרְכּוֹ
his road
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
וברשעתו וּ֝בְרִשְׁעָת֗וֹ
None
| | |
Conjunction, Preposition, Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
יפל יִפֹּל
None
Verb Qal imperfect third person masculine singular
רשע רָשָׁע׃
a wicked criminal
|
Adjective adjective both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The justice of the blameless shall make straight his way, and in his injustice the unjust shall fall.
LITV Translation:
The righteousness of the perfect shall make his way right, but the wicked shall fall by his own wickedness.
Brenton Septuagint Translation:
Righteousness traces out blameless paths: But ungodliness encounters unjust dealing.

Footnotes