Chapter 11
Proverbs 11:14
באין
בְּאֵין
in the absence
369
| אין
ʼayin
Definition: a non-entity; generally used as a negative particle
Root: as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist;
Exhaustive: as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle; else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare אין.
ʼayin
Definition: a non-entity; generally used as a negative particle
Root: as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist;
Exhaustive: as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle; else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare אין.
9003
ב
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
Preposition, Noun common both singular construct
תחבלות
תַּ֭חְבֻּלוֹת
None
8458
תחבלה
tachbulâh
Definition: (only in plural) properly, steerage (as a management of ropes), i.e. (figuratively) guidance or (by implication) a plan
Root: or תחבולה; from H2254 (חבל) as denominative from H2256 (חבל);
Exhaustive: or תחבולה; from חבל as denominative from חבל; (only in plural) properly, steerage (as a management of ropes), i.e. (figuratively) guidance or (by implication) a plan; good advice, (wise) counsels.
tachbulâh
Definition: (only in plural) properly, steerage (as a management of ropes), i.e. (figuratively) guidance or (by implication) a plan
Root: or תחבולה; from H2254 (חבל) as denominative from H2256 (חבל);
Exhaustive: or תחבולה; from חבל as denominative from חבל; (only in plural) properly, steerage (as a management of ropes), i.e. (figuratively) guidance or (by implication) a plan; good advice, (wise) counsels.
Noun common feminine plural absolute
יפל
יִפָּל־
None
9014
| ־
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
5307
נפל
nâphal
Definition: to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative); be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for פלל), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be ([idiom] hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, [idiom] surely, throw down.
nâphal
Definition: to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative); be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for פלל), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be ([idiom] hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, [idiom] surely, throw down.
Verb Qal imperfect third person masculine singular
עם
עָם
together with/a people
5971a
עם
ʻam
Definition: a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
Root: from H6004 (עמם);
Exhaustive: from עמם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
ʻam
Definition: a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
Root: from H6004 (עמם);
Exhaustive: from עמם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
Noun common both singular absolute
ותשועה
וּ֝תְשׁוּעָ֗ה
None
8668
| תשועה
tᵉshûwʻâh
Definition: rescue (literal or figurative, persons, national or spiritual)
Root: or תשעה; from H7768 (שוע) in the sense of H3467 (ישע);
Exhaustive: or תשעה; from שוע in the sense of ישע; rescue (literal or figurative, persons, national or spiritual); deliverance, help, safety, salvation, victory.
tᵉshûwʻâh
Definition: rescue (literal or figurative, persons, national or spiritual)
Root: or תשעה; from H7768 (שוע) in the sense of H3467 (ישע);
Exhaustive: or תשעה; from שוע in the sense of ישע; rescue (literal or figurative, persons, national or spiritual); deliverance, help, safety, salvation, victory.
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Noun common feminine singular absolute
ברב
בְּרֹב
in abundance
7230
| רב
rôb
Definition: abundance (in any respect)
Root: from H7231 (רבב);
Exhaustive: from רבב; abundance (in any respect); abundance(-antly), all, [idiom] common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), [idiom] very (age).
rôb
Definition: abundance (in any respect)
Root: from H7231 (רבב);
Exhaustive: from רבב; abundance (in any respect); abundance(-antly), all, [idiom] common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), [idiom] very (age).
9003
ב
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
Preposition, Noun common both singular absolute
יועץ
יוֹעֵץ׃
counselor
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
3289
יעץ
yâʻats
Definition: to advise; reflexively, to deliberate or resolve
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to advise; reflexively, to deliberate or resolve; advertise, take advise, advise (well), consult, (give, take) counsel(-lor), determine, devise, guide, purpose.
yâʻats
Definition: to advise; reflexively, to deliberate or resolve
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to advise; reflexively, to deliberate or resolve; advertise, take advise, advise (well), consult, (give, take) counsel(-lor), determine, devise, guide, purpose.
Verb Qal participle active masculine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
In no guidance the people will fall: and salvation in a multitude of counseling.
In no guidance the people will fall: and salvation in a multitude of counseling.
LITV Translation:
Without guidance the people fall, but safety is in a great counselor.
Without guidance the people fall, but safety is in a great counselor.
Brenton Septuagint Translation:
They that have no guidance fall like leaves: But in much counsel there is safety.
They that have no guidance fall like leaves: But in much counsel there is safety.