Chapter 11
Proverbs 11:10
בטוב
בְּטוּב
within the good
2898
| טוב
ṭûwb
Definition: good (as a noun), in the widest sense, especially goodness (superlative concretely, the best), beauty, gladness, welfare
Root: from H2895 (טוב);
Exhaustive: from טוב; good (as a noun), in the widest sense, especially goodness (superlative concretely, the best), beauty, gladness, welfare; fair, gladness, good(-ness, thing, -s), joy, go well with.
ṭûwb
Definition: good (as a noun), in the widest sense, especially goodness (superlative concretely, the best), beauty, gladness, welfare
Root: from H2895 (טוב);
Exhaustive: from טוב; good (as a noun), in the widest sense, especially goodness (superlative concretely, the best), beauty, gladness, welfare; fair, gladness, good(-ness, thing, -s), joy, go well with.
9003
ב
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
Preposition, Noun common both singular construct
צדיקים
צַ֭דִּיקִים
just ones
6662
צדיק
tsaddîyq
Definition: just
Root: from H6663 (צדק);
Exhaustive: from צדק; just; just, lawful, righteous (man).
tsaddîyq
Definition: just
Root: from H6663 (צדק);
Exhaustive: from צדק; just; just, lawful, righteous (man).
Adjective adjective masculine plural absolute
תעלץ
תַּעֲלֹץ
None
5970
עלץ
ʻâlats
Definition: to jump for joy, i.e. exult
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to jump for joy, i.e. exult; be joyful, rejoice, triumph.
ʻâlats
Definition: to jump for joy, i.e. exult
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to jump for joy, i.e. exult; be joyful, rejoice, triumph.
Verb Qal imperfect third person feminine singular
קריה
קִרְיָה
meeting-city
7151
קריה
qiryâh
Definition: building; a city
Root: from H7136 (קרה) in the sense of flooring, i.e.
Exhaustive: from קרה in the sense of flooring, i.e.; building; a city; city.
qiryâh
Definition: building; a city
Root: from H7136 (קרה) in the sense of flooring, i.e.
Exhaustive: from קרה in the sense of flooring, i.e.; building; a city; city.
Noun common feminine singular absolute
ובאבד
וּבַאֲבֹד
None
6
| אבד
ʼâbad
Definition: properly, to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; properly, to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy); break, destroy(-uction), [phrase] not escape, fail, lose, (cause to, make) perish, spend, [idiom] and surely, take, be undone, [idiom] utterly, be void of, have no way to flee.
ʼâbad
Definition: properly, to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; properly, to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy); break, destroy(-uction), [phrase] not escape, fail, lose, (cause to, make) perish, spend, [idiom] and surely, take, be undone, [idiom] utterly, be void of, have no way to flee.
9003
| ב
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Preposition, Verb Qal infinitive construct common
רשעים
רְשָׁעִים
criminals
7563
רשע
râshâʻ
Definition: morally wrong; concretely, an (actively) bad person
Root: from H7561 (רשע);
Exhaustive: from רשע; morally wrong; concretely, an (actively) bad person; [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.
râshâʻ
Definition: morally wrong; concretely, an (actively) bad person
Root: from H7561 (רשע);
Exhaustive: from רשע; morally wrong; concretely, an (actively) bad person; [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.
Adjective adjective masculine plural absolute
רנה
רִנָּה׃
shout of joy
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
7440
רנה
rinnâh
Definition: properly, a creaking (or shrill sound), i.e. shout (of joy or grief)
Root: from H7442 (רנן);
Exhaustive: from רנן; properly, a creaking (or shrill sound), i.e. shout (of joy or grief); cry, gladness, joy, proclamation, rejoicing, shouting, sing(-ing), triumph.
rinnâh
Definition: properly, a creaking (or shrill sound), i.e. shout (of joy or grief)
Root: from H7442 (רנן);
Exhaustive: from רנן; properly, a creaking (or shrill sound), i.e. shout (of joy or grief); cry, gladness, joy, proclamation, rejoicing, shouting, sing(-ing), triumph.
Noun common feminine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
In the good of the just the city will exult: and in the perishing of the unjust it rejoiced.
In the good of the just the city will exult: and in the perishing of the unjust it rejoiced.
LITV Translation:
When the righteous prospers, the city rejoices; and at the wicked's perishing is singing.
When the righteous prospers, the city rejoices; and at the wicked's perishing is singing.
Brenton Septuagint Translation:
In the prosperity of righteous men a city prospers:
In the prosperity of righteous men a city prospers: