Chapter 10
Proverbs 10:29
ืืื | ื ืคืขืื | ื ืืืชื | ืืืื | ืืจื | ื ืชื | ืืขืื |
bent one | None | None | He Is | road | None | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 205 ืืื สผรขven Definition: strictly nothingness; also trouble. vanity, wickedness; specifically an idol Root: from an unused root perhaps meaning properly, to pant (hence, to exert oneself, usually in vain; to come to naught); Exhaustive: from an unused root perhaps meaning properly, to pant (hence, to exert oneself, usually in vain; to come to naught); strictly nothingness; also trouble. vanity, wickedness; specifically an idol; affliction, evil, false, idol, iniquity, mischief, mourners(-ing), naught, sorrow, unjust, unrighteous, vain, vanity, wicked(-ness). Compare ืืื. | 6466 | ืคืขื pรขสปal Definition: to do or make (systematically and habitually), especially to practise Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to do or make (systematically and habitually), especially to practise; commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain, work(-er). 9005 ื None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 4288 | ืืืชื mแตchittรขh Definition: properly, a dissolution; concretely, a ruin, or (abstractly) consternation Root: from H2846 (ืืชื); Exhaustive: from ืืชื; properly, a dissolution; concretely, a ruin, or (abstractly) consternation; destruction, dismaying, ruin, terror. 9002 ื None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ) | 3068 ืืืื Yแตhรดvรขh Definition: Jehovah, Jewish national name of God Root: from H1961 (ืืื); (the) self-Existent or Eternal; Exhaustive: from ืืื; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare ืื, ืืืื. | 1870 ืืจื derek Definition: a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb Root: from H1869 (ืืจื); Exhaustive: from ืืจื; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb; along, away, because of, [phrase] by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever). | 8537 | ืชื tรดm Definition: completeness; figuratively, prosperity; usually (morally) innocence Root: from H8552 (ืชืื); Exhaustive: from ืชืื; completeness; figuratively, prosperity; usually (morally) innocence; full, integrity, perfect(-ion), simplicity, upright(-ly, -ness), at a venture. See ืชืืื. 9005 ื None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 4581 ืืขืื mรขสปรดwz Definition: a fortified place; figuratively, a defence Root: (also ืืขืื ); or ืืขื (also ืืขื; from H5810 (ืขืื); Exhaustive: (also ืืขืื ); or ืืขื (also ืืขื; from ืขืื; a fortified place; figuratively, a defence; force, fort(-ress), rock, strength(-en), ([idiom] most) strong (hold). |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The way of Jehovah is a fortress to the upright one: and destruction to those doing iniquity.
The way of Jehovah is a fortress to the upright one: and destruction to those doing iniquity.
LITV Translation:
The way of Jehovah is strength to the upright, but ruin is to workers of iniquity.
The way of Jehovah is strength to the upright, but ruin is to workers of iniquity.
Brenton Septuagint Translation:
The fear of the Lord is a stronghold of the saints: But ruin comes to them that work wickedness.
The fear of the Lord is a stronghold of the saints: But ruin comes to them that work wickedness.