Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
שפתי שִׂפְתֵי
the dual lips
Noun common feminine dual construct
צדיק צַ֭דִּיק
a just one
Adjective adjective both singular absolute
ירעו יִרְעוּ
they are pasturing
Verb Qal imperfect third person masculine plural
רבים רַבּים
multitudes
Adjective adjective masculine plural absolute
ואוילים וֶ֝אֱוִילִ֗ים
None
|
Conjunction, Adjective adjective masculine plural absolute
בחסר בַּחֲסַר־
None
| |
Preposition, Adjective adjective both singular construct
לב לֵב
a heart
Noun common both singular absolute
ימותו יָמוּתוּ׃
None
|
Verb Qal imperfect third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The lips of the just one shall feed many: and fools in wanting heart, shall die.
LITV Translation:
The lips of the righteous feed many, but fools die for lack of heart.
Brenton Septuagint Translation:
The lips of the righteous know sublime truths: But the foolish die in want.

Footnotes