Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
משלי מִשְׁלֵ֗י
a comparison
Noun common masculine plural construct
שלמהפ שְׁלֹ֫מֹהפ
Complete One (Solomon)
|
Noun proper name masculine
בן בֵּן
builder/son
Noun common both singular absolute
חכם חָ֭כָם
wise one
Adjective adjective both singular absolute
ישמח יְשַׂמַּח־
he is rejoicing
|
Verb Piel imperfect third person masculine singular
אב אָב
a father
Noun common both singular absolute
ובן וּבֵן
and a son
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
כסיל כְּ֝סִ֗יל
stupid one
Adjective adjective both singular absolute
תוגת תּוּגַת
grief
Noun common feminine singular construct
אמו אִמּוֹ׃
mother of himself
| |
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
a comparison Complete One (Solomon) builder/son wise one he is rejoicing a father and a son stupid one grief mother of himself
RBT Paraphrase:
A comparison of Complete One: a son of a wise one, a father is gladdened and a son of a stupid one, a grievance of the mother of himself.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Proverbs of Solomon. A wise son will gladden a father: and a son of the foolish will grieve his mother.
LITV Translation:
The proverbs of Solomon: A wise son makes a father rejoice, but the foolish son is his mother's sorrow.
Brenton Septuagint Translation:
A wise son makes his father glad: But a foolish son is a grief to his mother.

Footnotes