Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויאכלו וְ֭יֹאכְלוּ
and they are eating
|
Conjunction, Verb Qal third person masculine plural
מפרי מִפְּרִי
None
|
Prep-M, Noun common both singular construct
דרכם דַרְכָּם
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
וממעצתיהם וּמִמֹּעֲצֹתֵיהֶם
None
| | |
Conjunction, Preposition, Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ישבעו יִשְׂבָּעוּ׃
they are filled satisfied
|
Verb Qal imperfect third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they shall eat from the fruit of their way, and be filled with their purposes.
LITV Translation:
and they shall eat of the fruit of their own way and be filled with their own lusts.
Brenton Septuagint Translation:
Therefore shall they eat the fruits of their own way, And shall be filled with their own ungodliness.

Footnotes