Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כן כֵּ֗ן
an upright one/stand
Adverb
ארחות אָ֭רְחוֹת
trodden-paths
Noun common feminine plural construct
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular absolute
בצע בֹּצֵעַ
None
Verb Qal participle active masculine singular absolute
בצע בָּצַע
None
Noun common both singular absolute
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
נפש נֶפֶשׁ
soul
Noun common both singular construct
בעליו בְּעָלָיו
his owner
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
יקחפ יִקָּח׃פ
None
| |
Verb Qal imperfect third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
So the ways of every one plundering plunder; he will take the soul of those possessing it.
LITV Translation:
So are the ways of everyone who gets unjust gain; it takes away its owner's soul.
Brenton Septuagint Translation:
These are the ways of all that perform lawless deeds; For by ungodliness they destroy their own life.

Footnotes