Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
אם אִם־
if
|
Particle
יאמרו יֹאמְרוּ
they are saying
Verb Qal imperfect third person masculine plural
לכה לְכָ֪ה
walk
|
Verb Qal imperative second person masculine singular, Suffix paragogic he
אתנו אִ֫תָּנוּ
None
|
Preposition, Suffix pronominal first person both plural
נארבה נֶאֶרְבָה
None
Verb Qal imperfect first person common plural
לדם לְדָם
to blood
|
Preposition, Noun common both singular absolute
נצפנה נִצְפְּנָה
None
Verb Qal imperfect first person common plural
לנקי לְנָקִי
None
|
Preposition, Adjective adjective both singular absolute
חנם חִנָּם׃
freely
|
Adverb
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
If they shall say, Go with us, we will lie in wait for blood, we will hide for the innocent gratuitously;
LITV Translation:
If they say, Walk with us, let us lie in wait for blood, let us secretly lurk for the innocent without cause,
Brenton Septuagint Translation:
If they should exhort thee, saying, Come with us, partake in blood, And let us unjustly hide the just man in the earth:

Footnotes