Skip to content
ื” ื”ื•ื ื” ืื™ืฉ ื™ืฉื ื—ื˜ื ื• ื‘ ืžืขื“ ื• ื”ืงืจื™ื‘ ืœื ื™ื”ื•ื” ืงืจื‘ืŸ ื›ื™ ื€ ืž ืขืžื™ ื” ื” ื”ื•ื ื” ื ืคืฉ ื• ื ื›ืจืชื” ื” ืคืกื— ืœ ืขืฉื•ืช ื• ื—ื“ืœ ื”ื™ื” ืœื ื• ื‘ ื“ืจืš ื˜ื”ื•ืจ ื”ื•ื ืืฉืจ ื• ื” ืื™ืฉ
Himselfthe Mortal Manhe is lifting upNonein the handNonenotHe IsNoneforNoneHimselfNoneNoneNoneto makeand rejected he has becomenotand within the roadNoneHimselfwhichNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the man who is clean, and was not in the way, and failed to do the passover, that soul was cut off from its people; for he brought not the offering of Jehovah at his appointment, that man shall bear his sin.
LITV Translation:
But the man that is clean, and is not on a journey, and has failed to prepare the Passover, even that person shall be cut off from his people, because he did not bring the offering of Jehovah in its appointed season, that man shall bear his sin.
Brenton Septuagint Translation:
And whatsoever man shall be clean, and is not far off on a journey, and shall fail to keep the Passover, that soul shall be cut off from his people, because he has not offered the gift to the Lord in its season: that man shall bear his iniquity.

Footnotes