Chapter 8
Numbers 8:4
וזה
וְזֶה
and this one
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle demonstrative
מעשה
מַעֲשֵׂה
a work/action
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
המנרה
הָמְּנֹרָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
מקשה
מִקְשָׁה
turned top bun
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular absolute
זהב
זָהָב
gold
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
עד
עַד־
until/perpetually/witness
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
ירכה
יְרֵכָהּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
עד
עַד־
until/perpetually/witness
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
פרחה
פִּרְחָהּ
she has sprouted
STRONGS Fürst
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
מקשה
מִקְשָׁה
turned top bun
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular absolute
הוא
הוא
Himself
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun personal third person feminine singular
כמראה
כַּמַּרְאֶ֗ה
like the sight
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Like Art, Noun common both singular absolute
אשר
אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
הראה
הֶרְאָה
appear/be seen
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil perfect third person masculine singular
יהוה
יְהוָה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
משה
מֹשׁה
Drawn Out ("Moses")
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
כן
כֵּן
an upright one/stand/thus
STRONGS Fürst Gesenius
Adverb
עשה
עָשָׂה
he has made
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular
LXX:
ἐποίησεν
ποιήσεισ
ἐποίησαν
ποιῆσαι
ποιήσω
H6213a:
ἐποίησεν
538× (20.3%)
ποιήσεισ
196× (7.3%)
ἐποίησαν
191× (7.2%)
ποιῆσαι
141× (5.2%)
ποιήσω
113× (4.3%)
ποιήσει
111× (4.2%)
''
86× (2.9%)
ἐποίησασ
82× (3.2%)
ποιεῖν
79× (2.9%)
ποιήσετε
76× (2.9%)
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And this the work of the chandelier, turned work of gold, even to its thigh, and even to its flower it is a turned work: according to the appearance which Jehovah caused Moses to to see, so he made the chandelier.
And this the work of the chandelier, turned work of gold, even to its thigh, and even to its flower it is a turned work: according to the appearance which Jehovah caused Moses to to see, so he made the chandelier.
LITV Translation:
And this was the work of the lampstand: hammered work of gold to its base, and to its flowers; it was hammered work, according to the pattern which Jehovah showed to Moses, so he made the lampstand.
And this was the work of the lampstand: hammered work of gold to its base, and to its flowers; it was hammered work, according to the pattern which Jehovah showed to Moses, so he made the lampstand.
Brenton Septuagint Translation:
And this is the construction of the candlestick: it is solid, golden—its stem, and its lilies—all solid: according to the pattern which the Lord showed Moses, so he made the candlestick.
And this is the construction of the candlestick: it is solid, golden—its stem, and its lilies—all solid: according to the pattern which the Lord showed Moses, so he made the candlestick.